成人日语培训机构在哪边?日语中很多词汇会因为一字之差导致意思发生变化,下面举2个例子,看看因一字之差的词汇的区别。
1. によって和によっては
①によって有2个意思,当后边是一种成果时表明依据、依赖于、由于等等;当后边是多种状况时,表明“随……不一样,而……也不一样”。
この规矩は校则によって决めたのです。(规矩:きそく/校则:こうそく/决める:きめる)这个规则是依据校规拟定的。
国によって习气が违います。不一样,习气也不一样。
②によっては多种状况下的某一种,能够译为“有的……状况下”。
国によっては酒を饮んではいけない所も有ります。有的是规则不准喝酒的。
2. つい和ついに
①つい有2个意思,一个是表明不是有意识的动作,能够译为“忍不住”;另一个是时刻上曩昔很短一段。能够译为“刚刚、刚……”。
余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)由于太可笑了,所以忍不住笑起来了。
田中さんはついさっきまでここにいました。田中先生方才还在这儿的。
②ついに通过很长时刻,最后有了成果。这个成果能够是好的,也能够是坏的,但是在实际状况是,用于坏成果多一些。
祖父は长い间の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/长い:ながい/他界:たかい)祖父病了很久,总算逝世了。