返回
丽思教育
置顶
该校与厚学网暂未合作,平台不保证课程的真实有效性,如有侵权等争议,请及时与厚学网联系处理
招生热线:400-800-2178

学校地址:杭州市下城区文晖路285-287号越都大厦1楼(西湖文化广场站地铁A出口),下沙校区:浙江省杭州市江干区文泽路99号艾肯金座525室(福雷德广场西南侧)

杭州日语培训日语口语中为何很少出现「你」和「我」?

62 2021-07-15 08:51:40

学习笔记

大家在学习日语口语的时候有没有发现什么特别之处呢?


或者说自己感到奇怪或者不理解的地方。其中有一个地方不知道大家有没有注意,日语句子中「你」「我」的出现频率比中文及英文低很多。这又是为什么呢?我们一起来看看吧。


■   中文:「你可以拿盐给我吗?」

■  英文:「Could you pass me the salt?」

■ 日文:「塩を渡してくれませんか。」


这三句句子中,中文及英文都包含了「你我」、「you, me」,但日文的「あなた、私」却消失得无影无踪。再比较一个:


■   中文:「你给我的书已看完」

■  英文:「I've finished the book you gave me」

■  日文:「送ってくれた本はもう読みました」


三句中,中文包含了「你我」,英文则有「I, you, me」,日文则同样是什么也没有。

为什么会这样?

|解析|

■  这是因为日语的思考角度是由自己出发,句子中的动词如无其他提示,基本上都是由「自己」发出的,无需特别注明是「我」。

■  当自己是别人动作的对象时,如「给我」,则会加上「てくれる」,表示动词的方向是由别人出发,目的地则是「我自己」,例如:「買う」如无其他前文后理,可解「我」,「買ってくれる」则是「给我」,动词的变化已明确表示动作的方向。

另外,和人说话时,如没有其他提示,「買ってくれる」都理解为「你给我」。


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
热门课程 全部课程

相关新闻推荐

申请免费试听

只要一个电话

我们为您免费回电

立即申请
刷新
图形验证
关闭
>>
拖动左边滑块完成上方拼图
机器人