1. 表示转折关系的连词
常见的转折连词是aber,意为“但是”。有时和zwar连用,表示“虽然……但是……”。
例句:Das ist billig, aber es hilft! (这个很便宜,但是有用!)
Zwar war er krank, aber er ging noch zur Schule. (虽然他生病了,但是他还去上学了。)
obwohl作为连词引导让步关系从句,意为“即便/虽然……但是……”,在阅读中具有轻微转折含义。
例句:Obwohl es regnete, spielte er lieber draußen. (虽然外面下着雨,但是他还想在外边玩。)
2. 表示转折关系的副词
jedoch和doch通常作为副词表示转折含义,意为“然而”。
例句:Wir wollten eigentlich hier länger bleiben, jedoch/doch fehlt uns die Zeit. (我们本想再多停留一会,但是我们没时间了。)
trotzdem意为“即便如此,但是”。
例句:Es regnete, trotzdem spielte er lieber draußen. (虽然外面下着雨,但是他还想在外边玩。)
allerdings意为“然而,诚然,虽然”。
例句:Ich würde zu dir kommen, allerdings sollst du mir Frühstück anbieten. (我很乐意去你那,然而你需要给我备早饭。)
3. 对比关系中带有转折含义
在两者或者多者的对比中,可能出现转折。常见的标志性表达有nicht…sondern…(不是……而是……),außerdem(另外),Auf einer Seite…. auf der anderen Seite…(一方面……,另一方面……),hingegen(相较而言),im Vergleich dazu(对比来说)等。
除此之外,德语中类似ander-, unterschiedlich, verschieden等表达“不同”这一层意思,可能会出现与前文的对比,从而引导出后文的转折,这种情况需要具体来看。
免费提供问答解答,帮您轻松解决难题
申请免费试听
只要一个电话
我们为您免费回电