返回
梓润教育
置顶
该校与厚学网暂未合作,平台不保证课程的真实有效性,如有侵权等争议,请及时与厚学网联系处理

昆明西班牙语培训梓润教育西班牙翻译电影

53 2018-03-27 18:18:40

学习笔记

昆明西班牙语培训梓润教育西班牙翻译电影

昆明专业的小语种培训学校梓润教育

昆明家少儿小语种启蒙培训学校梓润教育

梓润教育西班牙人翻译电影名还能更“奇葩”点吗?


众所周知,

每个在引进国外电影时都会有个电影译名,

有些是文学性的意译,另一些则是直译,

比如《寻梦环游记》的影片原名为《Coco》。

说到西班牙,你觉得会是哪种?

耿直的西班牙人在翻译电影名时更简单粗暴,

分分钟想通过一个标题剧透全部影片内容!

网友评选了早些年间的奇葩电影译名,

感受一下,

戳不中你的笑点算我输!

1

La salchicha peleona

(Beverly Hills Ninja)

– 中文译名 –

比佛利武士

– 西班牙译名 –

斗争的导火索?还是好斗的香肠?

(噗哈哈哈哈)

影片讲述一个白人小胖胖哈鲁,小时候不知什么原因,被海浪冲上了日本的一个海岸,被日本忍术家族的人捡到,他坚信这个白胖胖就是传说中的白人忍者高手。但实际上哈鲁除了白点高点,只会吃了。直到一个漂亮女孩的出现,让他卷入了一桩谋杀案。女孩失踪后,哈鲁决定去比弗利山救她,就这样,这个菜鸟开始了一段啼笑皆非的闯祸之旅。

不过西班牙人给这部电影取的译名到底是几个意思?一看到salchicha就想到香肠啊怎么破?

2

Soñando soñando …. triunfé patinando

(Ice Princess)

– 中文译名 –

冰雪公主

– 西班牙译名 –

梦想着梦想着,我赢得了滑冰比赛

(小编无力23333)

这部名为《冰雪公主》的美国电影,讲述了高中生凯西是一个能轻松拿到A+成绩的超级大学霸,天资聪颖,智商极高,一路被保送到哈佛大学。但这个学霸内心有个滑雪梦,因而开始尝试滑冰,一次次的失败和挫折并没有打倒这个对滑冰有执念的女孩,最后,她站上了的领奖台。

再说回西班牙人的电影译名,这确定不是来搞笑的嘛?我还没看电影,不用你剧透好吗!梦想着梦想着然后赢了,什么鬼!

3

Un Canguro Superduro

(The Pacifier)

– 中文译名 –

超级奶爸

– 西班牙译名 –

坚韧的保姆

主人公谢恩·乌尔夫是前美国特种海豹特遣队中的一员,这个壮实的男人没想到竟要做五个孩子的保姆!每天要与俩活宝斗智斗勇,给他们换尿布,让他无比头疼,但后来孩子们渐渐爱上了这个尽职的奶爸,家庭里也开始洋溢着幸福的小气泡。

这个西班牙电影译名居然意外的贴切,完全剧透了肌肉男主做保姆的艰辛了!

4

La Jungla de Cristal

(Die Hard)

– 中文译名 –

虎胆龙威(1988年)

– 西班牙译名 –

玻璃丛林

这部经典的动作战片想必大家不陌生,警探主人公麦卡伦与妻子来一座大厦参加晚会,但没想到劫匪控制封锁了大厦,妄图抢劫金库中的钱财。麦卡伦开始与劫匪展开搏斗,而报警后,智障警察却给他帮了不少倒忙……直到最后才救出妻子离开这座大楼。

西班牙的电影名翻译得还算切合电影,但是板鸭人民不账,觉得至少应该翻译成死亡搏斗之类的,更为霸气(比如中文翻译哈哈),没想到却是什么丛林?

5

Jet Li es el mejor luchador

(Fist of Legend)

– 中文译名 –

精武英雄

– 西班牙译名 –

李连杰是强的斗士

(真是谢谢您的夸赞了)

这个西班牙电影译名,OK fine,谢谢您对李连杰先生的好评,言简意赅,直奔主题,不拖泥带水,简单粗暴地向观众阐明了这部电影的主题:打斗。

好了小编编不下去了,还是介绍一下这部电影吧:自霍元甲创立精武门以来,很多中华儿女得以树立自信。但日本想要瓦解中国武术,日本军官藤田刚派部下芥川龙一向霍元甲挑战,暗中用药杀死了他。霍元甲的徒弟陈真怀疑师傅的死,验尸证实师父是中而死。藤田刚恐阴谋败露,挑战精武门,与陈真展开决战。


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
来源:梓润教育
热门课程 全部课程

热门动态

申请免费试听

只要一个电话

我们为您免费回电

立即申请
刷新
图形验证
关闭
>>
拖动左边滑块完成上方拼图