昆明学法语你z早听过的法语香颂可能藏在《猫和老鼠》里
我们先来看一段动画片回一下童年吧!
这只可爱的、包着尿布的小老鼠名叫泰菲,是一只会讲法语的小老鼠。它唱的这s法语歌叫作《Frère Jacques》,怕是大家听过的z早的法语歌了吧!
歌词非常简单:
Frère Jacques,
Frère Jacques,
雅克修士,
雅克修士,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
您在睡觉吗?
您在睡觉吗?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
响起早晨的铃!
响起早晨的铃!
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
叮,铛,咚。
叮,铛,咚。
这s歌歌名为《Frère Jacques》(雅克修士),是十七世纪法国著,名的童谣,歌词的大致意思是问贪睡的修士,是否听到起床做早课的铃声。这s歌的旋律实在是曲调简洁优美,朗朗上口,被各国人民所喜爱,在世界各国有着多种语言的翻唱。中华民族跟它更是渊源颇深,甚至在中华民国时被用来做国歌的曲调。1930年中原大战阎冯军人改成《打倒老蒋》,二次国内革命战争苏区改成《土地革命歌》。之后被改编成了我们熟知的童谣《两只老虎》及粤语版童谣《打开蚊帐》。还有德语版《Bruder Jakob》,英语版《Brother John》和《Are You Sleeping?》等。
既然要回忆童年,我们就再来听听《两只老虎》吧!
梓润教育,绝,对走心,你值得拥有!
申请免费试听
只要一个电话
我们为您免费回电