宁波入门法语学习
法语写作中关于称呼的易错点分析如下:
问题译文:m. le directeur:
中文原文:经理先生:
错误所在:称呼一般不缩写;末尾与中文信函不同,法文应用逗点“,”而不是冒号“:”。
正确表述:monsieur le directeur,
问题译文:mme,
宁波入门法语学习
中文原文:女士:
错误所在:称呼一般不缩写。
正确表述:madame,
问题译文:mlle françoise,
中文原文:弗朗索瓦丝•皮科利:
错误所在:称呼一般不缩写;姓和名选择有误。
正确表述:1. mademoiselle piccoli, 2. mademoiselle françoise piccoli, 3. françoise,
问题译文:mm. les ambassadeurs,
宁波入门法语学习
中文原文:各位大使:
错误所在:称呼一般不缩写;大使中有女性,故加上女性称呼更。
正确表述:mesdames et messieurs les ambassadeurs,
问题译文:pr huang,
宁波入门法语学习
中文原文:黄教授:
错误所在:称呼一般不缩写。
正确表述:professeur huang,