洛阳洛龙区托福考前培训 ,生活在继续,工作在继续,每个人都在往前走,去学习,去沉淀自己,结识更多的人,做有意义的事,开阔思维和视野,我们都想人生过的精彩,并非是让你成为多么而伟大的人物,至少在我们每个人的领域,我们是不停的探索的,求知的,今天小编就带大家了解一下托福
经常看到有的同学自己翻译一句话(中翻英),然后请老师评判一下,看看译文是否通顺。这些译文,总的感觉是:符合英语语法规则,但“中国味”太重。今天小编就给大家介绍下托福口语容易出现中式味道的27个口语错误。
一、如何避免中式口语的英语表达
1、量按照总分的结构进行叙述,单刀直入,这也是西方人习惯的表达方式。
2、在叙述的过程中应该合理地利用逻辑词汇,这样使文章的逻辑顺畅,条理清晰。
3、在描述时,应该尽量将抽象的话语具体化,不能很空泛地喊口号做呼吁,这样常常收效甚微。
二、10个常见托福口语错误
【1】I very like it
I like it very much.
这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。
【2】这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.
The price is right.
suitable(合适的、相配的)常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children.在这组句子中用后面的说法会更合适。
【3】你是做什么工作的呢?
What’s your job?
What’s your occupation?
what’s your job?这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 地道的是说Occupation. 顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
【4】用英语怎么说?
How to say?
How do you say this in English?
Note:How to say是在中国为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
【5】明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow?
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
【6】我没有英文名。
I haven’t English name.
I don’t have an English name.
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.
【7】我想我不行。
I think I can’t.
I don’t think I can.
这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。
【8】我的舞也跳得不好。
I don’t dance well too.
I am not a very good dancer either.
当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
【9】现在几点钟了?
What time is it now?
What time is it, please?
What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。
【10.】我的英语很糟糕。
My English is poor.
I am not fluent, but at least I am improving.
有人开玩笑说,全中国人擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。
以上就是厚学小编为大家整理的洛阳洛龙区托福考前培训相关信息,更多关于洛阳洛龙区托福考前培训可登录厚学网!