厚学网  |  培训首页 > 雅思培训头条 > 雅思考试时间安排_雅思报名

雅思考试时间安排_雅思报名

  雅思考前备考一直是烤鸭非常重要的一课。通常,我们必须积累更多的基础。但也有一些烤鸭没有时间审查。他们只有一个月的时间参加考试。如果审核时间不够,他会想。事实上,只要有正确的方法,就会有意想不到的突破。我来告诉你如何复习一个月的雅思考试

  雅思阅读

  有些学生可能会被阅读过程所淹没。在完成一组完整的问题之后,发现他们认真完成阅读对是不正确的。看看其他人的阅读,你可以拿8:9的分数,并深深怀疑你是否真的可以出国。

  事实上,阅读真的不容易,特别是对于英语学习能力较差的学生。对于阅读的审查计划,我们必须打下坚实的基础,稳定稳定。

  步是在60分钟内完成三篇文章,然后回答问题,四十个问题和一些问题?错误的问题?计算得分。

  第二步是开始试卷分析,找出问题出错的原因。时间不够吗?还是不到位?或者它到位了吗?不明白的意思?每个问题都反映了一些问题

  如果时间不够,那么练习时就练习。如果它不到位,请开始练习绘制关键字的能力。如果它已经到位并且不理解其含义,则需要集中阅读整篇文章,在文章中积累新词,并总结同义替换的词汇。阅读词汇只要你能识别它,你就不需要知道拼写和发音,这可以大大缩短准备时间。

  雅思听力

  听力学习与阅读非常相似。步是先做一组问题,然后计算的分数。

  第二步是找出做错问题的原因。是因为跑神吗?它还没有到位吗?或者它是否知道要填写哪个单词?或者这个词不会打架?每个理由都有相应的解决方案。

  如果是因为逃跑,测试的前半部分将根据测试时间每天开始听力练习。早上9点听听会确保测试充满活力。如果是因为它不到位,它将增加注意力并增强绘制关键词的能力。

  如果它位于,或者不知道填写哪个单词,则是标题中没有听到的其他单词的同义替换,也是累积同义替换。如果你听到单词没有拼写,你必须背诵更多的单词。熟悉单词的发音和类似单词的拼写很重要。

  雅思写作写作的审查方法一直是每个人头痛的问题,因为不清楚如何写它以及如何改进它。它可以通过编写评分标准来改进,例如词汇要求先进和多样化,因此有必要记住场景的写作词汇(如教育场景,政府场景)。然后背诵书面中常见词的同义替换。在你学习的时候,你可以自己写一篇文章,然后比较雅思论文,看看与考官的写作有什么不同,并积累考官为你自己写的好地方。

  雅思口语

  应该更频繁地练习口语,你应该每天说话。但是,如果您只有一个月的考试时间,则应该进行审核。每次更改后,总共有50个part2主题卡,但如果您查看每个主题卡,则可能无法做太多准备。您应该在开始审核之前合并主题卡,并考虑可以将哪些主题卡放在一起。有些学生觉得这个过程会浪费时间,但磨刀不会错过柴火。这可以通过更少的努力来完成。



   34句经典长难句解析练习

  【注解】黑体阴影部分表示句子主干(在这里不知道怎么都变成单下划线了,先包含一下吧。新书不会有问题的);主语用双下划线;谓语用单下划线;宾语或表语用波浪线;小括号表示定语;半书名号表示补语;方框表示状语;it句型用点式下划线。

  1、(Several massive) leakages (of customer and employee data this year)—from organizations / as diverse as Time Warner, the American defense contractor Science Applications International Corp and even the University of California, Berkeley—have left managers hurriedly peering into/ their intricate IT systems and business processes

  【翻译】今年就发生了好几起客户和雇员资料泄露事件,涉及到的机构有很多,其中包括时代华纳、美国国防工程承包人“科学应用国际集团”,甚至还包括加州大学伯克利分校。这使经理们匆忙检查他们复杂的IT系统和业务处理程序,目的是找出其中的薄弱之处。

  【解释】主语是leakages(泄露),of后面引导的成分作定语来修饰leakages,双破折号为插入语成分,起解释说明作用,因此可以省略不看。后面的则是句子的谓语和宾语,其中in引导的句子成分起补充说明作用,可以进一步关注。再次需要强调一点并列结构,例如IT systems and business processes,如果and后面的并列成分不好理解,就可以忽略不计。因为A and B只关注一个就可以。

  2、(Such large, impersonal)manipulation(of capital and industry greatly) increased the numbers and importance(of shareholders as a class), an element [in national life] ( representing irresponsible wealth{detached from the land and the duties of the landowners}; and{almost equally detached from the responsible management of business.}

  【翻译】这种对资本和企业的大规模的非个人操纵,在很大程度上增加了股东作为一个阶层的数量和重要性。这一阶层作为国计民生的一部分,代表了非责任性财富。该财富不仅与土地及土地所有者应尽义务的相分离,而且也几乎与企业责任管理相分离。

  【解释】在这个句子中,主语是manipulation(操纵),前后括号的内容均是其定语,谓语动词是increased(增加),宾语是numbers and importance,后面of引导的内容做其定语。这个句子关键一点在于逗号后面an element这组成分,充当前面句子的同位语,in national life作状语,representing做后置定语来修饰element。两个由detached from引导的分词短语充当wealth的后置定语。

  3、It’s no surprise that Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story, “I love My Children, I Hate My Life,” is arousing much chatter – nothing gets people talking

  【翻译】珍妮弗见解深刻、具有煽动性的杂志封面故事“我爱我的孩子,我讨厌我的生活”引得人们议论纷纷,这不足为奇。人们喜欢谈论,说抚养孩子是一件完全令人愉悦、让生活充实的事情。

  【解释】it引导从句,从句中真正的主语是magazine cover story,谓语为is arousing,宾语是much chatter。破折号起解释说明作用,句子主干为nothing gets people talking

  4、Even though the day-to-day experience (of raising kids) can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things (that [in the moment ] dampen our moods )can [later] be sources of intense gratification and delight.”

  【翻译】尽管日常抚养孩子的事情会使人心力交瘁,但是珍妮弗认为,正是此刻打击我们情绪的事情,日后则成为我们获取巨大满足和欢乐的源泉。

  【解释】even though引导让步状语从句,逗号后面的主语应该翻译出“但是”。Senior作主语,谓语动词writes,后面的that引导宾语从句。The very things作宾语从句的主语,括号中的that引导的从句做其定语从句,can be作the very things的谓语动词,后面是其宾语。

  5、Unhappy parents rarely are provoked to wonder / if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message / that children are the single most important thing [in the world]: obviously their misery must be a direct result ( of the gaping baby-size holes [in their lives].)

  【翻译】不开心的父母根本不会怀疑自己是否应该不要孩子,但是那些不开心且没有孩子的人却常常受到一些信息的骚扰:孩子是这个世界上可贵的东西,很明显,他们的不幸主要是由于生活中没有孩子这一的问题所导致的。

  【解释】这是由but引导的两个转折并列句,前面句子主语是unhappy parents,谓语动词是are provoked(激怒),to wonder引导的成分做宾语,if引导的从句解释wonder的具体内容。转折词后面的句子主语是unhappy childless folks,谓语动词是are bothered with,后面都是宾语,其中that做同位语修饰the message。冒号后面的内容起具体解释说明作用。

  6、But it’s interesting to wonder /if the images ( we see every week ) (of stress-free, happiness-enhancing parenthood ) aren’t [ in some small, subconscious way] contributing to our own dissatisfactions (with the actual experience), [in the same way] that a small part of us hoped getting “ the Rachel” might make us

  【翻译】但是弄明白我们每周看到的毫无压力、幸福美满的父母形象是否未以一种微小的、潜意识的方式导致我们对现实生活的不满,这是一件很有意思的事情。这就好比是说,我们中的少数人是否曾觉得变得像“蕾切尔”(詹妮弗-安妮斯顿在《老友记》中扮演的角色)就能够让我们看起来像詹妮弗-安妮斯顿。

  【解释】but连接两个句子,it引导主句,后面if引导的从句做wonder的宾语。the images做if从句中的主语,谓语动词是aren’t contributing,后面to引导作宾语成分。中间的in some small, subconscious way做状语表程度。后面的In the same way起过度承接作用,that引导主语从句,谓语动词是might make,宾语是us,后面内容作宾补。

  7、Besides generating income, the presence (of other marketers)makes the site , gives companies opportunities / to learn valuable information /about the appeal (of other companies’ marketing) , and may help expand user traffic/[ for all companies (concerned.)]

  【翻译】而其他营销人员的存在,不仅能带来利润,而且还能使网站显得更为客观,使公司有更多机会了解关于其他公司市场营销活动的重要信息,并且有助于提升所有相关企业网站的用户访问量。

  【解释】这个句子关键要识别谓语动词。主语只有一个就是the presence,后面的of other marketers是定语,谓语从此有三个,分别是makes, gives, may help。

  8、The way (consumers [now ] approach the process/ of making purchase decisions) means that marketing’s impact stems from / a broad range of factors (beyond conventional paid media).

  【翻译】现如今消费者做出购买决定的方式,意味着市场营销的影响源于除传统付费媒体之外的范围更广的因素。

  【解释】主语是the way,谓语动词是means,主谓之间的成分作the way的同位语。means后面的that引导宾语从句。宾语从句中的主语为marketing’s impact,谓语动词是stem from,后面的其宾语。

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
在线咨询
全国招生热线