返回
南宁市中加雅思国际英
置顶
招生热线:400-800-2176

学校地址:南宁西乡塘火炬路1号创业大厦1楼(西大正门旁);青秀区民族大道136-2号华润中心B座1801;广西壮族自治区南宁市青秀区东葛路29-11号 28楼

【英语考试热点新闻】爱尔兰议会通过堕胎法案的“历史性时刻”

89 2020-11-13 09:04:07

学习笔记

Ireland's Prime Minister has hailed a "historic moment" for women in the country, after a bill to legalize abortion passed through the final stages of parliament.
在堕胎合法化法案通过议会最后阶段之后,爱尔兰总理为该国妇女举办了一个“历史性时刻”活动。

The bill is now set to be signed into law by President Michael D. Higgins, following a marathon debate in parliament's upper house Thursday, and will come into force in January.
周四,该法案在上议院经过长时间的辩论后,现在将由总统迈克尔•希金斯(Michael D. Higgins)签署立法,并将于1月生效。

Two-thirds of Irish voters agreed to amend the constitution and allow women to access abortion in a momentous and emotionally charged referendum in May.
三分之二的爱尔兰选民同意修改宪法,允许妇女在5月举行的重大的、有争议的公民投票中进行堕胎。

Prime Minister Leo Varadkar thanked the bill's supporters on Twitter and commended Health Minister Simon Harris for steering it through parliament. The bill passed through parliament's lower house, the Dáil, last week.
总理利奥•拉拉德卡尔在推特上感谢该法案的支持者,并赞扬卫生部长西蒙•哈里斯使得该法案能够通过议会。该法案已于上周通过国会的下院,即众议院。

The vote would "end lonely journeys, end the stigma and support women's choices in our own country," Harris said on Twitter Thursday.
哈里斯周四在推特上说,这次投票将“结束孤独的旅程,结束耻辱,支持女性在我们的选择”。

But its passage also prompted vandals to target a regional office of Ireland's governing party Fine Gael overnight, writing "baby killers" and "Herods" on its wall.
但法案的通过也让破坏者开始瞄准爱尔兰执政党Fine Gael的区域办事处,在其墙上写上“婴儿杀手”和“希律王(典故:想要杀害幼儿耶稣的人)”的字眼。

"I was so disappointed to see this morning (Friday) that my busy constituency office in Sligo has been vandalized and defaced overnight," Tony McLoughlin, the assistant government whip, wrote on Twitter.
“今天(星期五)早上我很失望地看到,政务繁忙的斯莱戈选区办事处一夜之间就遭到了破坏”,政府助理托尼麦克劳林在推特上责骂道。

"We live in a proud democracy and despite anyone's opinion on any referendum, this behavior can never be condoned," he added.
“我们生活在一个令人自豪的民主,尽管任何人对任何公投都持有意见,但这种行为永远不会被宽恕”,他补充道。

The new laws make abortion legal and unrestricted in the first 12 weeks of pregnancy, subject to a medical consultation and a cooling-off period. Terminations after 12 weeks would be permitted only under exceptional circumstances.
新法律规定在进行了医疗咨询,度过冷静期后,于12周早孕期内堕胎是合法的、不受限制的;只有在特殊情况下才允许12周后终止妊娠。

After the vote, Harris paid tribute to "the campaigners who fought for 35 years to change a nation, to change hearts and minds," the UK Press Association reported. "I want to thank the minority who fought the battle in here when it was convenient for the majority to ignore."
英国新闻协会报道称,在投票结束后,哈里斯向“为改变一个而奋斗了35年,改变思想和心灵的游行者们”致敬。“我想感谢那些为大多数人的便利而战斗的少数人。”

"But today, I think mostly of the thousands of women who were forced to make the journey to access care that should have been available in their own country," he added.
“但今天,我认为成千上万的女性大多数都是被迫走上游行的道路去争取在自己的本该享有的关怀”他补充说道。

Around 3,000 Irish women annually have traveled to Britain to terminate a pregnancy in recent years, according to UK government figures.
根据英国政府的数据,近年来每年约有3,000名爱尔兰妇女前往英国终止妊娠。

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
来源:南宁市中加雅思国际英语培训学校

免费提供问答解答,帮您轻松解决难题

热门课程 全部课程

热门动态

申请免费试听

只要一个电话

我们为您免费回电

立即申请
刷新
图形验证
关闭
>>
拖动左边滑块完成上方拼图