同学们都准备好纸笔了吗?现在就让我们进入这一堂课的内容当中吧!
我们先来以一个迷倒很多70分学员的托福句子为例:
In addition to finding an increase of suitable browse, like huckleberry and vine maple, Arthur Einarsen, longtime game biologist in the Pacific Northwest, found quality of browse in the open areas to be substantially more nutritive.
当老师把所有的单词意思都解释了一遍之后抛出了这样一个问题:同学们来找下这个句子的谓语动词!于是,同学们马上发挥了人类的幻想天赋,Peter说finding,Linda说like,Tom稍微有些良心的说found但是后来又改成了to be;很显然,这几位同学对于多个逗号分割的句子结构判断出现了严重问题,而这些句子往往却是阅读题的定位句或者句,所以才会出现看懂题目,看不懂文章;看懂文章,看不懂选项的情况。
但是83分的John同学应该很快找了主谓宾Arthur Einarsen found quality,并指出有2个插入语(like huckleberry and vine maple举例解释browse,longtime game biologist in the Pacific Northwes解释了主语的身份,都是次要信息)是搅屎棍混淆视听,最后惊讶的发现:句子这么长,却是个简单句!
虽然同学们历经九九81难补齐了语法的短板,但还是会对个别句子的理解出现偏差。主要原因是很多同学在理解长难句的时候永远喜欢“顺序直译”,句子是什么语序,我就按照该语序去翻译理解,在别扭的我也要直译,结果对句子的重点的解读完全跑偏。
我们来看以下句子:One way to estimate how all the various processes leading to climate variability will combine is by using computer models of the global climate.
首先我们展示下很多同学的顺序直译“一种方法去评估怎样所有的不同的过程导致了气候多变会结合是通过使用全球气候的电脑模型。”这种英译中的方法即使从中文角度去理解也很难明确“到底什么是通过使用全球气候的电脑模型。然而,这个句子的重点不是“various processes”,也不是“climate variability,更不是”various processes leading to climate variability”, 而是”one way to estimate how … combine is …”。
所以,在最后让我们做个总结:70分的同学们该何去何从?方向异常清晰,我们必须跨过词汇,语法,语序这三道坎!
免费提供问答解答,帮您轻松解决难题
申请免费试听
只要一个电话
我们为您免费回电