据《朝日新闻》报导
“くまモン”中文为“酷MA萌”
Kumamon诞生于2010年
隔年就在“吉祥物大奖”上勇军
而且超出预期地在国际上爆红
于是不知不觉中被取名为“熊本熊”
但其实这个名字早已被其他商家登记商标
令熊本县相当困扰
2013年决定以“酷MA萌”
为中文名称
熊本县知事蒲岛郁夫
于2014年出过一本书
《私がくまモンの上司です》
(《我是熊本熊的上司》)
其实这是一次使用该名称
不过熊本县秘书处表示
不清楚为何被翻译为“熊本熊”
希望未来可以逐步推广
“酷MA萌”这个名字
关于这些有趣的名字
还有一个例子就是《哆啦A梦》
早期台湾地区译名为“小叮当”
各地译名均不统一
后来遵循作家遗愿
将“小叮当”正名为“哆啦A梦”
接着角色名称也陆续正名为
“小夫”、“胖虎”、“静香”
虽然已经正名
但短时间大家应该改不了口~
所以简单的方法就是直接称呼
Kumamon
记住了哦!
既然日语学习这么有趣
为了早日看懂动漫生肉,听懂爱豆的语言
何不赶快来与欧风一起学日语!