返回
昆山樱花国际日语培训
置顶
招生热线:400-800-2178

学校地址:昆山前进西路119号长城国际广场18楼

常州日语培训市场

80 2016-07-14 14:13:30

学习笔记

  日语培训市场!日语的第二人称有多种表达方法,如あなた、きみ、お前、てめえ等,而汉语第二人称的数量虽少但是日常生活中被广泛使。与此相反,日语第二人称代词的使用很受限制,下面小编就来讲一下。

  长辈对晚辈

  (1)お前はパパの子供だよ。

  (2)祓海きみ、随分お世殺になったな、君のお父さんに。

  例一是父亲对女儿的谈话,例二是一家服装公司总经理对同行后辈说的话。这些谈话中说话者都没有回避第二人称的使用,分别用了お前和きみ,这与直接使用听话人的名字+さん相比较来说,既可以体现说话者的长者地位,又可以拉近双方距离。

  上司对下属

  (1)きみのなんて、いつでも切れる。

  (2)もうきみには必要はない、もうきみのこと信頼できない。

  例子中都是男性上司对员工的发话。使用「き み」与使用「……+さん」比较而言,更能体现上下级关系,体现上司的威严。

  朋友之间

  (1)おい、お前、何やってんだよ。

  (2)ドレスでこの…やる人、私が始めてると思わない。-日本中探してもお前一人だ。

  例一是男性对朋友的发话,例二是某男孩对喜欢的女孩的发话。可以看到,无论听话者的性别,男性都可以使用“お前”作为第二人称称呼自己的朋友。如果不是好朋友而使用这种 称呼,则容易产生失礼的效果。此外,这ー现象在女性语言中则较少出现,女性称呼朋友一般都是尽量回避第二人称的使用,而使用了“~さん,~ちゃん”。

  陌生人之间

  (1)なんなんだ、きみは。

  (2)あなた、新人の山田ですか。

  (3)あなたのカバンが落ちましたよ。

  这三句都是陌生人之间的谈话。由于仍然不知道对方的姓名,所以可以用第二人称来起指示作用。

  日语相关:洛阳日语培训辅导机构洛阳日语培训班洛阳日语学习辅导班

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
来源:昆山樱花国际日语培训学校

免费提供问答解答,帮您轻松解决难题

热门课程 全部课程

热门动态

申请免费试听

只要一个电话

我们为您免费回电

立即申请
刷新
图形验证
关闭
>>
拖动左边滑块完成上方拼图
机器人