听到「食事の準備ができました」的时候,你脑海里浮现的是什么画面呢?是饭菜摆上桌,马上可以开吃?还是食材洗好切好,准备下锅?
1.「準備」的含义
“準備:あることを行うために必要なものを整え、備えておくこと。”
“準備:准备,预备,筹备(明镜国语词典)”
準備:準備は、必要なものを揃えるだけでなく、態勢や環境といったことまでを含み、大まかな計画をする意味でも使う。
准备:准备不仅仅是把需要的东西备齐,还包括架势、环境等等,有时还用作表示有了大致计划。
2.「食事の準備ができた」的真正含义
「食事の準備」包括的是“上桌吃饭前一系列事”,菜、调料、洗菜、切菜、做饭、准备餐桌、准备饮料,甚至包括用餐环境的调节等等。所以「食事の準備ができた」就是指所有都准备好,就等上桌吃饭。
3.「準備、用意、支度」的区别
说到准备,大家可能会想到另外两个词「支度」和「用意」,它们之间又有什么区别呢?
準備
必要としないものも含む段取り全般を「準備」する。
指所有的准备活动,甚至包括一些不必要的东西或事情。
用意や支度に比べて長期的である。
长期的准备,时间会比「用意」「支度」更长。
「心の準備」というように、覚悟を決める意味でも使う。
还可以用「心の準備」来表示做好精神上准备的意思。
用意
すぐに行動に移すこと、すぐに使う物品を「用意」する。
准备马上行动、使用所需的物品。
数ヶ月前から始める段取りの作業を「用意」とは呼ぶことはあまりありません。すぐに使う物品を備え揃えておくことが「用意」です。
从几个月前就开始着手的工作不叫「用意」。「用意」是指准备马上就会用的东西。
比较以下两句的意思:
試験の準備をする。
試験の用意をする。
「試験の準備をする。」是一个长期性的准备工作,多指备考。准备的东西,考试的时候不一定真的全能用上,比如考试范围很大,准备的每一个考点不会都考到。「試験の用意をする」表示的则是一个短期的准备,一般多指考试当天或者前,准备好铅笔、橡皮、准考证等等。
支度
「支度」这个单词比「準備」「用意」简单,使用的场景比较少,其狭义的概念就是用于「食事」「旅」「外出」,使用范围有限。而且是一种比较口语化的表达。比「用意」还具体,表示为了某一具体事情马上就能做而做准备。准备时间比「用意」还短。
例:
朝食の支度、夕食の支度、お茶の支度
旅の支度、出かける支度、外出の支度
4.食事の準備、食事の用意、食事の支度
「食事の支度をする」の場合は、材料は既に揃っており、料理を作る段階にある。
食事の支度をする:现在处于材料已经准备好了,马上就开始做菜的阶段。
「食事の用意をする」といった場合は、必要な材料を捕えるための買い物から、料理を作るところまで。
食事の用意をする:从所需要的材料开始到做菜。
「食事の準備をする」は、用意で表せる範囲に加え、来客者を招き入れるために掃除をするなど、食事を提供する場を整えるといったことにも使えるようになる。
食事の準備をする:在「用意」表达的范围基础上,还要完成为了招待客人提前打扫卫生等用餐环境的准备。
本校日语教师均为大连外国语大学日语专业毕业,本科及以上学历,有着多年任教经验,目前为沈阳某高校日语专业讲师、日企白骨精等!本校教师以其幽默的讲课风格深受学生喜爱。课堂上总是把时尚流行的日语教授给学生,并使每名学生学有所成!
适合人群:
1. 日语爱好者或者对日本文化感兴趣的人事;
2. 日本企业工作人员(可以参加周末班或晚班);
3. 有意赴日劳务人员或者赴日留学的学生
课程安排:
白班:周一到周五 上午10:00-12:00 下午1:00-3:00
晚班课程:周一三五或二四六 晚6:00-8:00
周末课程:周六日 上午9:00-12:00 下午1:00-4:00
私人定制教学
全部小班授课:2-8人
授课地点:中街校区:东中街大悦城C4座805室
浑南校区:浑南塞纳家园北门冠博校区
免费提供问答解答,帮您轻松解决难题
申请免费试听
只要一个电话
我们为您免费回电