返回
沈阳韩卿韩语
置顶
招生热线:400-800-2178

学校地址:沈阳市中街大悦城C4座805室

「~始める」和「~出す」辨析

562 2020-07-31 09:31:10

学习笔记

「~始める」和「~出す」接在动词连用形(动词ます形去ます)后面时,都可以表示开始某项动作或行为。

例:

近、フランス語を習い始めたんだ。

さっき電車の中で赤ん坊が泣き出して、本当に困ったよ。

由于「~始める」和「~出す」都可以表示开始某项动作或行为,那大家知道它们在使用上的区别吗?

「~出す」VS「~始める」

先来看下面这两个句子。

a.突然、子供が飛び出して来たので、ヒヤッとした。(ヒヤッと:吓得冒冷汗)

b.突然、子供が飛び始めて来たので、ヒヤッとした。

思考一下:你会选择哪种表达方式呢?

是不是a感觉比较自然。

那么,再来看下面这两句话。

c.バスが急に動き出したので、よろけてしまった。(よろける:蹒跚,踉跄)

d.バスが急に動き始めたので、よろけてしまった。

是不是c更加自然?

使用「~出す」的a和c有一个共同点,即句中有表示“突然”意思的词语。a句中使用了「突然」,c句中使用了「急に」。

つまり、突発性のある動作の場合は「〜始める」よりも「~出す」を使うことが多く、自然な文になります。一方、動作を開始してから、しばらくの間続く場合は「~始める」の方が自然な文になります。

换句话说,在突发情况发生时,使用「~出す」更加自然。另一方面,开始某个动作后持续一段时间,则使用「~始める」更加自然。

例:

明日で、雨が降り始めて一週間が経ちます。

近、英語の新しい学習サービスを利用し始めました。

那么,如果是下面这两句话呢?

e.田中さん、遅いですね。先に食べ出しましょう。

f.田中さん、遅いですね。先に食べ始めましょう。

很显然,使用了「始める」的f句更加自然。

再比如下面这两句:

g.来年から、フランス語を勉強し出そうと思っている。

h.来年から、フランス語を勉強し始めようと思っている。

同样,也是使用了「始める」的h句更加自然。

那么,e句和g句为什么不自然呢?

是不是因为句中没有表示“突然”意思的「突然」或者「急に」呢?其实并不是。

这里希望大家再记住一点:

「〜出す」は「〜しましょう」や「〜しようと思っている」のように話し手の意志を表す文(意志文と言います)に使うことができません。

「〜出す」不能用于「〜しましょう」或「〜しようと思っている」等表示说话者的意愿的句子(意志句)当中。而刚刚的e句和g句都是表示说话者意志的句子,所以要使用「〜始める」。

本校日语老师均毕业于大连外国语大学日语专业,硕士以上学历,日本海归,均为高校在校老师授课。

     沈阳一家高校讲师亲临授课的日语学校。

     让您不用上大学就能享受到日语专业的课程。

时间安排

白班:周一到周五 上午9:00-11:00  下午13:00-15:00,15:00-17:00

晚班:一三五或二四六 晚上6:00-8:00

周末班:周六日 上午10:00-12:00 下午1:00-3:00 3:00-5:00

 

特色服务

1.提供赴日签证咨询服务

2.免费赴日留学

3.提供赴日务工咨询服务

 

校址

中街校区:东中街大悦城C4座805室

浑南校区:浑南新区塞纳家园北门冠博校区

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

免费提供问答解答,帮您轻松解决难题

热门课程 全部课程

相关新闻推荐

申请免费试听

只要一个电话

我们为您免费回电

立即申请
刷新
图形验证
关闭
>>
拖动左边滑块完成上方拼图