「会談・面談・会議」はどれも人と人が話し合うという点では同じですが、意味の違いがありますので、確認しましょう。
「会談・面談・会議」都是表达人与人进行商议,但含义有所不同,一起来明确一下。
「会談」は公的に、会って話し合うこと
·「会談(かいだん)」指的正式会面商议。
·「面談」は顔を合わせて話し合うこと
·「面談(めんだん)」指面对面对话
·「会議」は関係者が集まって相談し、物事を決定すること
·「会議(かいぎ)」指相关人员齐聚一堂商讨并做出决定。
「会談」と「面談」はどちらも会って話し合うことです。
「会談」与「面談」都是会面进行商议
しかし、「会談」は公的な場、公的な人物の話し合いという意味ですので、一般人の話し合いには「会談」という言葉はまず使いません。
但「会談」是指场合公众人物进行商议,普通人的商量不使用「会談」。
【例文】
【例句】
米朝脳会談が行われた。
美国朝鲜进行了脑会谈。
「面談」は広く、直接会って話をすることという意味で使います。
「面談」则是指广义上的直接会面讨论
【例文】
【例句】
中学校で三者面談が行われる。
初中有学生家长老师一同参加的三方(讨论学生毕业后的方向)。
一方「会議」は、人が集まって議論をし、決定をするということを指します。
另一方面,「会議」指人集中在一起进行讨论并下决定。
では、「電話会談」とはどういうものなのでしょうか。
那么,「電話会談」又是什么?
「電話」というぐらいですから、直接会うわけではありません。
因为使用了“”,其实并不是直接会面。
「会談」という言葉を使わず「電話協議」などと言うこともあります。
有时也用「電話協議」一词「電話会談」。
もちろん、普通の家庭用電話機や自分のスマホで話すわけではなく、電話会談専用の電話を使います。
当然,使用的肯定不是普通家用或个人手机,而是会议专用。
なお、「電話会談」はあくまでも電話で話すような音声での「会談」ということですが、カメラを使ってお互いの顔を見ながら行う「テレビ会談」もしばしば行われています。
再者,“会议”归根到底只是通过传声进行会谈,如今“视频会议”也时不时召开,与会人员可以通过镜头看着对方进行讨论。
师资力量
本校日语教师均为大连外国语大学日语专业毕业,本科及以上学历,有着多年任教经验,目前为沈阳某高校日语专业讲师、日企白骨精等!本校教师以其幽默的讲课风格深受学生喜爱。课堂上总是日语教授给学生,并使每名学生学有所成!
课程设置:
日语初级班:授课教材《新版标准日本语上》
学时60小时 结课后可达N5或者N4水平
日语二级班:授课教材《新版标准日本语下》
学时50小时 结课后可达N3水平
适合人群:
1. 日语爱好者或者对日本文化感兴趣的人事;
2. 日本企业工作人员(可以参加周末班或晚班);
3. 有意赴日劳务人员或者赴日留学的学生
课程安排:
白班:周一到周五 上午10:00-12:00 下午1:00-3:00
晚班课程:周一三五或二四六 晚6:00-8:00
周末课程:周六日 上午9:00-12:00 下午1:00-4:00
私人定制教学
全部小班授课:2-8人
授课地点:中街校区:东中街大悦城C4座805室
浑南校区:浑南塞纳家园北门冠博校区
免费提供问答解答,帮您轻松解决难题
申请免费试听
只要一个电话
我们为您免费回电