示例:
そのカレーはあまりの辛つらさに全部ぜんぶ食たべられなかった。
那份咖喱太辣,所以我无法全部吃完。
目覚めざまし時計とけいのあまりのかわいさに、思おもわず買かってしまった。
因闹钟很可爱,便不思索地了。
示例:
さんざん悩なやんだあげく(に)、その店みせでは買かわないことにした。
认真考虑之后,最后决定不在那家店。
無理むりをしたあげく(に)、病気びょうきになってしまった。
因为太逞强,结果生病了。
示例:
約束やくそくした以上いじょうはまもらなければならない。
既然约好了就得守约。
学生がくせいである以上いじょう、よく勉強べんきょうすべきだ。
既然是学生就应该好好学习。
示例:
学生がくせいであるからには、勉強べんきょうをまず第だい一いちにしなければなりません。
既然是学生就必须把学习放在位。
日本にほんに来きたからには、日本にほんの習慣しゅうかんに従したがいます。
既然来到了日本就要遵从日本的习惯。
示例:
いい親おやは厳きびしくしかる一方いっぽうで、褒ほめることも忘わすれない。
好的家长一方面严厉批评,另一方面也不忘表扬孩子。
仕事しごとをする一方いっぽうで、遊あそぶことも忘わすれない、そんな若者わかものが増ふえている。
很多年轻人既会工作还很会玩,这样的年轻人越来越多了。
接续:
V原+ 一方だ
示例:
開発かいはつが進すすむと、この辺あたりの緑みどりは少すくなくなる一方いっぽうだ。
随着开发的进行,这附近的绿地越来越少。
7月がつに入はいり、暑あつさはますます厳きびしくなる一方いっぽうだ。
进入7月后变得越来越酷热。
示例:
2年ねん前まえに会あって以来いらい、一いち度ども会あっていない。
自从两年前见面后,就再也没见过。
彼かれが入社にゅうしゃして以来いらい、会社かいしゃの雰囲気ふんいきがガラリと変かわった。
自从他进公司之后,公司的氛围有了骤变。
8.上に
表示不止在这一方面还有另一方面,一般用于叙述客观情况,翻译为“加上...;而且...”。
免费提供问答解答,帮您轻松解决难题
申请免费试听
只要一个电话
我们为您免费回电