自己的生活,过成怎样都是自己的,再差也不想让被人插嘴评论。但总有那么些人喜欢多管闲事。今天,就和学习君一起看下“多管闲事”的日语说法吧~
1.余計なこと
「余計」有形容动词和副词两种词性,当做“多管闲事”意思用时,是形容动词词性。除了「余計なこと」外,「余計なお世話」也是常用表达。
- 余計よけいなことをよくする人ひとだ。/爱多管闲事的人。
- 余計よけいなお世話せわがやめてくれよ。/能不能别管闲事。
在表达“别多管闲事”时,除了「余計なことしないでよ」的表达方式外,也可用「余計なことをするな」「余計なことをすんな」,只是这种说法较为粗鲁,多为男生使用。具有名词和形容动词两种词性,意思是“爱多管闲事”“爱瞎操心”,也可指这种人。
- 鈴木すずきさんはほんとうにお節介せっかいな人ひとだ。/铃木真是一个爱多管闲事的人。
- お節介せっかいな人ひとが嫌きらいだ。/讨厌爱管闲事的人。
- お節介せっかいのせいで、 彼かれは私わたしの友達ともだち皆みなから煙けむたがられている。/因为他爱管闲事,我的所有朋友都对他避之不及。
「でしゃばり」有名词和形容动词两种词性,其来自动词「でしゃばる」,表示“多事”“多嘴”“多管闲事(的人)”。
- 余計よけいなでしゃばりかもしれないが、君きみのしている事ことは間違まちがっている。/或许我这是多管闲事,但你做的事情是不对的。
- 他人たにんの仕事しごとにあれこれ口くちを出だす彼女かのじょは、周まわりからでしゃばりな人ひとだと言いわれている。/女朋友总是爱对别人的工作指手画脚,周围人都说她爱管闲事。
此外,「でしゃばり」还常与「すぎる」连用,表示“管的太宽”。
「出過ぎる」为动词,表示“多管闲事”“冒失”等意思。在使用时,多用「ですぎたこと」的形式。
- 自分じぶんの地位ちいや立場たちばを考かんがえて、出過ですぎたことに注意ちゅういする。/经常想着自己的地位和立场,注意不能多管闲事。
- たぶん彼女かのじょは出過ですぎたことに気きづかなかった。/或许她压根儿没注意到自己是在多管闲事。
师资力量
本校日语教师均为大连外国语大学日语专业毕业,本科及以上学历,有着多年任教经验,目前为沈阳某高校日语专业讲师、日企白骨精等!本校教师以其幽默的讲课风格深受学生喜爱。课堂上总是把时尚流行的日语教授给学生,并使每名学生学有所成!
课程设置:
日语初级班:授课教材《新版标准日本语上》
学时60小时 结课后可达N5或者N4水平
日语二级班:授课教材《新版标准日本语下》
学时50小时 结课后可达N3水平
适合人群:
1. 日语爱好者或者对日本文化感兴趣的人事;
2. 日本企业工作人员(可以参加周末班或晚班);
3. 有意赴日劳务人员或者赴日留学的学生
课程安排:
白班:周一到周五 上午10:00-12:00 下午1:00-3:00
晚班课程:周一三五或二四六 晚6:00-8:00
周末课程:周六日 上午9:00-12:00 下午1:00-4:00
私人定制教学
全部小班授课:2-8人
授课地点:中街校区:东中街大悦城C4座805
铁西校区:铁西广场商城A座706