「英断」は「思い切りよくことを決めること。すぐれた決断」という意味です。
「英断」的意思是“当机立断,做出好的决定”。
「えいだん」と読みます。
读作「えいだん」。
思い切りがよく大胆な決断をする時に、「そんなことをするなんて!」という非難の意味ではなく、「よく思い切ったものだなあ、さすがだなあ」と感心するような意味で使うわけです。または、「優れた判断」という意味で使いますので、これも良い意味ですね。
这个词并不是在别人果断做出决定时,表达“怎么可以做这种事!”的责备,而是用来表达赞叹“你真是大胆果敢,不愧是你”。另外,这个词还可以用来夸奖对方做了“正确的判断”,也是褒义的。
【例句】
臨時休校の要請は英断だと思う。
我认为要求临时停课是正确的决定。
会社合併の英断を下す。
企业合并是英明的决断。
あのタイミングでの選手交代という、監督の英断が勝利をもたらした。
那时教练英明果断地替换了选手让队伍获得了胜利。
「決断」は物事を決めることで、その「決断」の中でも特に、思い切った決断や優れた判断による決断を「英断」というのです。
「決断」指的是定下事情,而其中,非常果断和英明的「決断」才是「英断」。
「決断」の中に「英断」が含まれているわけです。
即「決断」包含了「英断」。
「英断を下す」「社長の英断」などは、「決断」と言い換えても意味は通ります。(ただし「優れた」という意味はなくなってしまいますが)
像“英断を下す|做出了英明的决定”、“社長の英断|社长的英明决定”中的「英断」也可以换成「決断」。(但就没有“英明”的意思了。)
ですが、「あれは英断だ」とは言いますが「あれは決断だ」とはあまり言いません。
但「あれは英断だ|那个决定很是英明」是不能换成「あれは決断だ」的。
更多相近词汇
裁断:事柄のよしあしをはっきりと決めること。
裁断[さいだん]:判断事物的是非善恶。
勇断:勇気をもって決断すること。
勇断[ゆうだん]:勇敢地做出决定。
果断:物事を思いきって行うこと。決断力のあること
果断[かだん] :大胆行事。有决心
即断:その場ですぐに決断すること
即断[そくだん] :遇事当下马上做出决定
速断:すばやく判断すること
速断[そくだん]:做出判断
本校日语教师均为大连外国语大学日语专业毕业,本科及以上学历,有着多年任教经验,目前为沈阳某高校日语专业讲师、日企白骨精等!本校教师以其幽默的讲课风格深受学生喜爱。课堂上总是把时尚流行的日语教授给学生,并使每名学生学有所成!
课程设置:
日语初级班:授课教材《新版标准日本语上》
学时60小时 结课后可达N5或者N4水平
日语二级班:授课教材《新版标准日本语下》
学时50小时 结课后可达N3水平
适合人群:
1. 日语爱好者或者对日本文化感兴趣的人事;
2. 日本企业工作人员(可以参加周末班或晚班);
3. 有意赴日劳务人员或者赴日留学的学生
课程安排:
白班:周一到周五 上午10:00-12:00 下午1:00-3:00
晚班课程:周一三五或二四六 晚6:00-8:00
周末课程:周六日 上午9:00-12:00 下午1:00-4:00
私人定制教学
全部小班授课:2-8人
授课地点:中街校区:东中街大悦城C4座805
铁西校区:铁西广场商城A座706
免费提供问答解答,帮您轻松解决难题
申请免费试听
只要一个电话
我们为您免费回电