“비율”(比率)表示不同类别数据之间的比值,常常跟在特定的名词后面,以“-율/률”的形式出现。这在我们写TOPIK考试小作文的时候经常会碰到。
例如:
❶ 1인 가구 비율은 2000년의 16.3%에서 2010년의 20.8%로 증가했다.
单人家庭比率(比例)从2000年的16.3%增加到了2010年的20.8%。
❷ 우리나라도 출산율이 낮아지지 않도록 모두 노력해야 한다 .
我国也应该为避免出生率降低而共同努力。
❸ 2006년에 여성의 진학률은 81.1%로서 꾸준히 증가하는 추세를 보였다.
2006年女性的为81.1%,呈现出持续增加的趋势。
❹ 한국 영화 상영관 점유율은 2010년의 64%에서 2011년에 50%, 2012년에 42%로 감소했다가 2013년에 60%로 증가했다.
韩国电影的影院占有率从2010年的64%减少到2011年的50%,2012年则减少到42%,到2013年又增加到60%。
小编就曾经苦恼过:“비율”的“율”和“진학률”的“률”为什么不是同一个“率”呢?辅音“ㅇ”和“ㄹ”的差异非常细微,以至于许多考生写了错字还不容易发现。
那么究竟什么情况下用“율”,什么情况下用“률”咧?
语感比较好的同学应该已经猜到了,就是根据收音来判断!
当“율/률”前面的名词没有收音或是以收音“ㄴ”结尾时,用“율”;
相反,当“율/률”前面的名词以“ㄴ”以外的收音结尾时,用“률”
好繁琐的规则呢…
大家有没有这样一种感觉:
看的时候感觉好像是记住了,可是一到用的时候又忘记了……
여긴어디 나는누구?
(我是谁?我在哪?)
没关系!
小编还给大家带来了记忆小技巧~
韩国人在聊天时喜欢用颜文字“ㄴㄴ”来表示“No!No!”的意思,因此当我们遇到“율/률”前面的名词以收音“ㄴ”结尾时脑海里闪过“No”表示没有收音,并使用开头是“ㅇ”的“율”;相反,有收音的时候则使用“률”。
40小时轻松搞定韩语!20天实现韩语从零起点到流畅会话!
专业教师,专业培训,轻松快乐学会韩国语!
沈阳韩语学习专业私教
四大优势:小班授课,随时补课,在线答疑,韩国伴游。
上课班次:
白 班:周一到周五 上午9:30-11:30 下午13:30-15:30
晚 班:18:00-20:00(周一三五,二四六)
周末班:周六日上午9:00-12:00 下午13:00-16:00
课程设置:
韩语入门班:零基础学员,短时间内达到韩语通读,简单会话,唱韩语歌水平
韩语初级班:针对韩语感兴趣而没有系统学习的学员。结课后可达一级二级水平,可以进行日常对话,韩国自由游可活着去活着回来的水平,。
韩语中级班:针对初级结束想要进修的学员或者想在韩企工作人士。
韩语班:针对出国留学需要强化韩语,或是在某专业领域需要强化的学习