我相信大家在看数码宝贝的时候,肯定都看到过「すべての選ばれし子供たちへ」,大家都知道它的含义是“献给所有被选中的孩子们”,但是大家知道「選ばれし」中「し」的含义吗?
这里的「し」是用来表示过去的动作或状态,和现代日语中的过去助动词「た」用法相同,它在这里是古日语的用法,虽然我们现在不读日语,但是还是偶尔会遇到古日语的用法,尤其是在一些宣传的标语或是影视剧的标题上。比如我们看到的「選ばれし子供たち」,其实就等同于「選ばれた子供たち」相同,可以理解为“被选中的孩子们”。
「し」在句子里表示的是过去式,原形是「き」,所以说「し」是「き」的连体形,所以在修饰名词的时候要用「し」,比如:
今は昔、藤原為時といふ人ありき。=今は昔の話だが、藤原為時という人がいた。
现在说起来,已经是很久以前的事了,那时候还有个叫藤原为时的人。
这样的「连用形+き」的方式,用来表示过去发生的事,原形的「き」在现代日语基本上看不到了,但只要你读的日语够多,你会发现它的连体形「し」还是有可能会被看到。比如:
「忘れられし夢」=「忘れられた夢」表示“被遗忘的梦”
「若かりし時」=「若かった時」表示年轻的时候
虽然我们不会去读古日语,但是古语有些用法还是延续到了现代的日语之中,这个我们一定要了解一些,不然到时候就看不懂了。