经典韩剧《请回答1988》的主题曲《그대여 아무 걱정하지 말아요》相信大家都不陌生吧?
当初可以无限循环来听呢,最近,有童鞋问,问这首歌的歌名是不是拼写错了。
不应该是
그대여 아무 걱정하지 마요!嘛?
接着童鞋又问,“不要忘了我”到底是:나를 잊지 말아요是나를 잊지 마요???
两者之中,正确的表达到底是什么呢?
通常我们见到的是动词后面+지 말다,表示“不要”,“别”。
例如:
책임지지 못할 말은 하지 말자
不负责的话不要说!
어린이들은 절대 따라 하지 마시오.
小朋友不要跟随(效仿)。
함부로 떠들지 마라.
不要随意吵闹。
말다 的尾音ㄹ并未脱落,第二句中ㄹ按照语音规则,发生脱落现象。
在第三句表命令的句子中,ㄹ发生了脱落,这请情况只存在于말다这个单词身上。从这条规则来看,人们自然认为“말아라,말아, 말아요”是错误的表达!
但是!但是!在2015年通过的《第三次标准语追加事项》通过后,말다的命令性词尾-아、-아라、-아요等结合在一起之后,尾音ㄹ既可以脱落,又可以不脱落。
总结来说,《그대여 아무 걱정하지 말아요》中的‘ 말아요’此前并非是标准语,但是现在已经成为标准语了!!
不过,大家要记住!还有以下几点需要注意:
一、如果后面接的是해라체的命令性아라,虽说可以出现말아라和마라,但是没有“마라요”这种表达!
二、如果달다后面加上주다,那么말아正确,而不是마라。
例如:
떠들지 말아 주세요.(正确)
떠들지 마라 주세요.(错误)
请不要吵闹。
三、如果是间接引语的情况,那么应该使用말라고而不是마라고.
例如:
나는 아이들에게 위험한 데서 놀지 말라고 일렀다.(正确)
나는 아이들에게 위험한 데서 놀지 마라고 일렀다.(错误)
我叫孩子们不要去危险的地方玩。
四、如果命令的对象是非具体的听者或者读者等,应该用말라而不是마라.
남의 물건을 탐하지 말라.(正确)
남의 물건을 탐하지 마라.(错误)
不要贪图别人的东西。