~んばかりだ/差点儿……、几乎要……、眼看要……
〔接续〕〔〔动词未然形〕んばかりだ
〔解说〕以夸张的语气表示某动作、作用就要发生,多与“様子・態度・目付き・口調”等词一起使用。属书面语。
○ わざわざお見舞いに行ってあげたというのに、まるで帰れと言わんばかりの顔をされた。
○ 弟のおやつを取ろうとしたら、殴らんばかりの勢いで飛び掛ってきた。
○ 田中さんは泣き出さんばかりの顔で頼みに来た。
○ 見物に来た人で狭い島は膨れ上がらんばかりである。
○ 代助は玄関へ出て、手を取らぬばかりに旧友を座敷へ上げた。
7.~たばかりだ/刚……
〔接续〕〔动词连用形〕たばかりだ
〔解说〕表示动作、作用、现象刚刚发生过不久。
○ 今駅まで人を送って、只今帰ったばかりです。
○ まだ日本へ来たばかりで、日本語がよく分からない。
○ この間買ったばかりなのに、テレビが壊れてしまった。
○ 山田さんは一昨年結婚したばかりなのに、もう離婚を考えているらしい。
〔辨析〕“~たばかりだ”与“~ところだ”前接过去助动词“た”,都可表示动作、作用刚刚结束,相当于汉语的“刚刚……“,多数情况下可互换使用。但“~ところだ”一般不宜接在表示过去某时间的词语后面,如“先週”“先月”等,也不宜与“まだ”等副词呼应。
○ 先週、結婚したばかりです。(×ところです)
○ まだ卒業したばかりで、結婚するなんてとんでもない。(×ところです)