法国是世界大旅游大国,第二大服务业和农产品出口国,第三大轿车出口国,第四大成品出口国。国民生产总值位居世界第四位,仅居美国、日本、德国之后。而她得悠久历史和灿烂的现代文明,烂漫的文学艺术、严谨的系统管理,尤其适合中国的莘莘学子。因此学习法语对我们来说真的很重要。
一位笔者来信:刘东,今天这个故事的男主人公,一个很有才华但却因为父母身体不好,毕业之后就回了老家守着家里的小部照顾父母,在五线小城市生活也算还能过得去,但随着年龄的增长,他也到了要娶妻生子的年纪,父母的催促,亲戚的介绍,都成了他肩上的重担,但是仅仅靠这么微薄的收入想要娶妻生子还要赡养父母谈何容易。于是他舍弃了家中的小部,选择去学习法语。他报名了参加了法语培训班,短短几个月的时间,他就学有所成,认识了很多同行中人,在了解到他的情况之后,一个同道的朋友介绍他去了一家外企工作,收入大于相当的不错,再加上他的刻苦勤奋,现在成了一名翻译,经常陪同领导出入各国,同时也结识了不少上流人士,为他以后的发展做好了铺垫!
说了这么多,我想大家心里应该都有一个拿捏的标准了吧,在现如今发展这么迅速的时代,你比别人先迈出一步就有可能比别人十步。与其一直纠结在价格上迟迟不能抉择,不如放眼去看看别人先你一步后的成功,当你看到了差距,选择就不会在成为你的阻碍。如今法语这么火热,大军都在学习法语的路上,你还要继续犹豫吗?
了解以上内容,还有什么疑问吗?还想问“法语培训靠谱吗”的相关问题吗?如果你还是犹豫不决,那小编再给你分享一些关于法语的学习方法和技巧,希望可以帮到你!
法语的标准生日祝福语
01大声告诉对方 "joyeux anniversaire!"这是法国两个“生日快乐”用语的个。
你可以在魁北克和其他加拿大的法语地区用这句话,不过这句话不是那里常用的,不像在法国。
直译为"生日开心"
joyeux意为 "快乐"、 "开心的" 和 "愉快的"
anniversaire可意为"生日" 、"周年",不过单独用的时候是生日的意思,要用它来指代结婚周年纪念,则说 "anniversaire de mariage."
joyeux anniversaire发音为jwhy-oo ah-nee-veer-sair.
02用"bon anniversaire!" 这是法国说“生日快乐” 第二场用语。
joyeux anniversaire,和bon anniversaire都可以在加拿大的法语地区使用,那里的人也听得懂,不过也都不是那里常用的句子。
bon一般意为"好"、 "好地" ,因此整个句子直译为 "好生日"、而不是 "生日快乐"。
bon anniversaire发音为bohn ah-nee-veer-sair.
03在加拿大法语地区用"bonne fête" 。这是在当地随意、常用的说“生日快乐”的方法了。比如魁北克地区。
"joyeux anniversaire" 、 "bon anniversaire" 和"bonne fête" 不同,后者在法国不能用。在法国 "bonne fête" 一般用来给人庆祝 "命名日" , "命名日"意为一个人以之命名的圣徒的节日。
bonne是另一种表达"好"、 "好地"的词。
fête意为"宴席"、 "节日"。
"bonne fête" 直译为 "好节日"
bonne fête发音为bohn feht.