重庆日语培训中心哪家好?
语言是交流的工具,学习一门语言的过程是漫长与曲折的。想要学习好一门语言,一开始的入门学习是非常重要的。 日语正在逐渐受到人们的青睐,学习的人越来越多。很多人发现,日语上手简单,但是会越学越难,越是钻研,问题越多,其实这是很正常的现象,只要一步一步稳扎稳打,循序渐进,你会发现,日语是越学越有趣的。
怎样学习才能事半功倍!
日本一直喜欢将国外事物和本国事物融合在一起,创造出带有日本特点的事物。日语在吸收外来语时,并不是原封不动地照搬,而是在此基础上有所创造。大约在公元2世纪,中国的汉字开始传入日本,这对只有“声音”而没有“文字”的日语来说,无疑是一件天大好事。当日本人意识到汉字的巨大作用时,视汉字为“至宝”,将汉字大量引入到日语中,当条件成熟时将汉语加以“改造”,大胆地将汉语意思加以引申。如:用汉字楷书的偏旁部创造出“片名”;用汉字的草书笔画创造出“平名”;借用汉字的字形创造出“国字”;用汉字的繁简特点创造出“略字”。除此以外,日本人还从汉语中借用了数以万计的汉字和词汇,被借用过去的汉字绝大多数保留了原有的意义或者与原意稍有差别,但是也有许多汉字已经完全“旧化”,失去了现代汉语原有的含义。在丰田公司汽车的工厂内挂有这样一则标语“油断一秒,怪我一生”,不懂日语的中国人,可能根据字面意思理解为:“若给机器输油间断,会被终生谴责。”但是,这里只有“一秒”和“一生”与汉语的意思相同,“油断”在日语中意思是“疏忽”,而“怪我”意为“受伤”。这则标语的实际意思应该是“疏忽一时,残疾终生”。再如,汉语中用“虎头蛇尾”来形容做事情只有开始而没有结尾,但是日语却使用“奄颐蛇尾”来表达相同的意思。可见,日本人能够以借其形而望其意的方式,十分巧妙地将外来文字进行地道的日化。汉字已经深深扎根于日本人的语言生活中,对于汉字,日本人丝毫没有“外来”之感,年深日久,已把汉字视为本民族的正式文字。 同样,日本在从欧美语言中吸收大量词汇的同时,也不断整合出新的词汇。“和制英语”就是一个很好的例子,和制英语是日本人以英语词汇为素材创造出的日本式的英语词汇,这些词汇表面上看来源于英语,但在英语中却找不到。可以看出日本人具有极强的创造能力,吸收外来语目的不仅仅是为了丰富自己的语言,更重要的是创造出自己的新语言。
学习成绩怎么提高,牛人经验分享!
日语的语法词
语法的概念:语法即语言的法则,是语言当中的单词搭配和罗列的法则。上图显示了日语句子基本的搭配和罗列的法则。由此图可以得知:日语的语法词为“名词、助词、谓语词(动词、形容词、助动词)”。
日语的名词分类
日语的暧昧在于语法当中的名词和动词被暧昧化,要想弄清楚这种暧昧的语言,首先需要知道名词的分类。
名词的分类「の」可以代替所有的名词,它的下面又可以分为「こと」、「もの」、「ひと」、「ところ」、「よう」五个名词,每个名词下面还可以指具体的名词。在第三章中出现的许多语法中应用到了这五个名词。有些语法的暧昧就是因为不清楚这五个名词分别代替了谁,因此在理解时需要结合上下文的内容将其具体化。
小编简单的介绍了“重庆日语培训中心哪家好?”出自厚学网,转载须注明。虽然,不少前辈们提到对错题进行分析、总结、归纳的种种好处,但是,我觉得那是对独立性比较好的学霸们行之有效的方法。对于学渣和学酥们来说,反复地去做错题,甚至是每周都重复一些过去的错题,直到保证自己把曾经做过的一定都会做了、那怕是背下来的也行啊!