乌鲁木齐少儿英语培训班?英语是一个工具,大开新世界的大门,指向更深的思想。在工具还未用好前,学生无法理解其内容。而当工具会用之后,知识才能如树一般枝叶繁茂,如根深才可发芽。
怎样学习才能事半功倍!
语法=数学公式,是触类旁通的法则。说起语法很多人会有抵触情绪,认为枯燥。但若说起数学公式大家会觉得很有用很必要一学。其实,两者是一样的:都是教你触类旁通的法则。好比一个不懂微积分求导公式的人无法算出边际生产率、无法决定公司雇多少员工,一个人不懂英语语法中虚拟语气的人,也无法脱口而出地表达英语独有的反事实假设,比如“早知现在何必当初”(I wouldn’t have done it had I known about it),或美国人婉拒时常说的“这事儿恐怕办不了”(I would if I could)。要勤看勤查语法书,不掌握全部重要语法结构的“口语好”都是的。
你需要掌握的复习学习方法技巧!
英语翻译技巧
英语翻译往往是一个长期积累才可以的题目,考察的是大家的英语功底和真实能力。在这里还是给大家送上一些技巧,希望你们能灵活使用
译成汉语的主动句
1、一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。
When rust is formed, a chemical change has takenplace.
当锈形成的时候,就发生了化学变化。
2、主语宾语颠倒位置
一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。
Heat and light can be given off by this chemicalchange.
这种化学反应能够释放出光和热。
3、增加主语
一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。
This issue has not been solved.
人们还未解决这一问题。
本文“乌鲁木齐少儿英语培训班?”出自厚学网,转载须注明。虽然,不少前辈们提到对错题进行分析、总结、归纳的种种好处,但是,我觉得那是对独立性比较好的学霸们行之有效的方法。对于学渣和学酥们来说,反复地去做错题,甚至是每周都重复一些过去的错题,直到保证自己把曾经做过的一定都会做了、那怕是背下来的也行啊!