江阴德语培训
咨询
QQ:
|
培训对象:德语班包括初级培训,中级培训和培训,零起点从零基础开始。中级起点针对具有240学时基础的学员。起点针对480学时基础的学员。结课后达到欧标B1水平。
授课内容:江阴上元德语教师亲自授课,借助德国引进教材《全新标准德语教程》系列,辅以有针对性的练习,让学员掌握德语发音规则以及语法、句型,从发音开始,帮助学生学习语法,奠定坚实德语基础,为之后的德福考试打下坚实的基础。从听、说、读、写, 突破学生的德语水平。完成整个初级到的学习后,词汇量达到6000以上,具有较强的语言表达能力、听力、阅读理解能力和写作能力,达到德国大学入学申请的语言要求。
课程特色:德语B1全程班的学员,在保证出勤率90%以上的情况下,可以免费参加下一期同类班或同类班框架内的任何课程一次。
江阴德语培训告诉你德语翻译五大基本功:
做任何一种工作,从事任何一个职业,都必须具备一定的基本条件,或称基本功。基本功一般包括五个方面:
(1) 态度基本功
这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲,还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰)。要入翻译之门,不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩,切莫沾沾自喜,固步自封,否则会前功尽弃,半途而废。只有不畏艰难困苦,兢兢业业,不断提出新的目标,努力奋斗,毫不懈怠,才能在翻译工作中不断前进,有所成就。
(2) 外语基本功
从事翻译工作,不言自明要具备外语基本功。这里仅强调两点:
,外语基本功不扎实,翻译时必定会困难重重,事倍功半。在一些译者中流传着这样的想法和说法:搞翻译只要汉语好就行。言外之意是,外语差一点无所谓,反正可以查词典。这是对翻译工作无知或所知甚少的反映。请看一例:原文(德语):Sie (die Gro?en) werfen Schatten auf unsere Zeit und noch weit darüberhinaus. 学译:他们(指“伟人”)影响我们的时代,而且还远远不止于此。分析:粗看译文,似乎无错,译者对原文理解了,也把原文的词义转达了。但细细分析,我们觉得,译者并没有深入理解原文,或者说只知其表、不知其里,仅译出了原文的“词面”意思,没有译出其深层含义:影响以后世世代代。改译:他们(指“伟人”)不仅影响我们的时代,而且还将流芳百世。说明:在翻译过程中,原文“词面”上的意思大多可以借助工具书查到、搞清,但掌握原文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。