厚学网  |  培训首页 > 口译笔译培训头条 > 南京笔译口译培训

南京笔译口译培训

  南京笔译口译培训?翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域加强国际合作起着关键的作用。

  你所不知道的口译笔译

  翻译有笔译和口译之分。在英语中,从事笔译的人被成为translator,而从事口译的人则被称作 interpreter。不论是笔译还是口译,都是用一种不同的语言来解释和再现原话的意思内容。笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译则是通过口头的形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译是一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。

  南京笔译口译培训:https://m.houxue.com/kecheng-kouyibiyi25.html

  口译笔译,这些都熟透了!

  笔记法是口译当中的必备技能之一,口译笔记是口译记忆步骤中的重要环节,是记忆的延伸或补充。记笔记有以下技巧:

  一、记笔记应该记要点,切忌求记“全”。记笔记既要简练,又要清楚。应记下说话人提到的主题词、关键词和逻辑关系等,包括概念、名称、数字、机构、时间、地点等内容。

  二、记下句和尾句,笔记好能按译入语的逻辑顺序记,这样便于我们翻译时更有条理、更有逻辑性。

  三、使用符号,便于我们记笔记时加度,提率。比如“↓”表示下降、减少等同类的词,“↑”表示上升、增加,“?”表示问题、疑问等等。

  四、使用缩略语。我们应遵循“省力原则”:用少的字符表达多的含义。很多词语都有公认和公用的缩略形式,比如的名称、单位、标识等。如:eg(for example), etc(and so on), esp(especially),gov(government)等。但绝大部分需要记的字和词却没有约定俗成的缩略形式。遇到这种情况时,常用的缩略方法是取一个字的个字母,然后再加上词尾的字母,以在同根词或者开始的几个字母相同的词之间做出区别。

  南京笔译口译培训:口译笔译培训班

  综上所述,“南京笔译口译培训?”就介绍到这里,感谢您的阅读。

  南京笔译口译培训?想了解更多口译笔译相关的知识,请联系网站,提供内容讲解服务哦!!!~

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
在线咨询
全国招生热线