返回
重庆樱花国际日语
置顶

同级生等日语词汇你分得清楚吗?

重庆樱花国际日语
来源:重庆樱花国际日语

2016-11-03

进入

  日本人对于不同人的人的关系有着各种不同的名称,不像我们在学校无论是不是同班的,只要是同学校的就叫同学;在公司无论同不同部门的,什么时候进的都叫同事。而日本就不一样了,日本留学或者工作,你要分清楚这些称呼词汇,「同級生」和「同期生」和「同窓生」有什么不同呢?


同級生は、同じ学級の生徒、クラスメートのことをいう

「同級生」是指同一个年级的同学和同班同学。

本来は、同じ学校で同学年の生徒であっても、クラスが違う場合は使わないが、級には等級階級の意味があるため、違うクラスで同じ学年の生徒を「同級生」と呼ぶこともある。

本来是指同一个学校同年级的学生,如果班级不同的话也不能用「同級生」这个词。但有等级,阶级的意思在里面,所以不同班但同年级的学生现在也会被说成「同級生」。

同期生は、同じ年度に入学または卒業をした者、入社年度が同じものをいう。

「同期生」是指同一年度入学、毕业或公司入职的人。

狭義には同じ学校会社の者のみに対して使い、この意味で使うのが一般的だが、広義には同じ時期の者という意味から、違う学校や会社であっても、同じ年度に入学卒業入社した者に対しても使わる。

从狭义上来说「同期生」一般是对同个学校或公司的人来用的,广义的来说,从同一个时期的人这个意思来看,不同学校、不同公司的人在同一年度入学、毕业、入职,也可以用「同期生」这个词。

同窓生は、同じ学校、または同じ師について学んだ者をいう。

「同窓生」是指同一个学校,或者同一个老师教的人。

同じ学年でも違う学年でも、同じ学校の出身者であれば同窓生である。

不管是同一个年级还是不同年级,只要是来自同一个学校就可以叫「同窓生」。

同じ学校の卒業生が集まる会の場合、クラスが同じであれば「クラス会」「同級会」「同窓会」、クラスが違い学年が同じであれば「同期会」「同窓会」、学年も違う場合は「同窓会」という。

在同校毕业生聚会的场合下,当都是同班同学的情况下就叫「クラス会」、「同級会」、「同窓会」,当班级不同但是年级一样的话就叫「同期会」、「同窓会」,当年级不同的时候就叫「同窓会」。

不过近来,也有把学校不同但同年龄的人叫「同級生」的趋势,这个场合是指同一个年级,所以用广义的「同期生」来叫是比较合适的。所以这三个称呼小伙伴们明白了吗?还没搞懂的赶紧加把劲努力学习啦~

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

热门课程

全部课程
零基础精品培训班
零基础精品培训班
价格
课程价格:
询价
时间
上课时间:
电话咨询
日语N1考前冲刺班
日语N1考前冲刺班
价格
课程价格:
询价
时间
上课时间:
白天班
日语N2考前冲刺班
日语N2考前冲刺班
价格
课程价格:
询价
时间
上课时间:
电话咨询
高考日语提升课
高考日语提升课
价格
课程价格:
询价
时间
上课时间:
电话咨询
考研日语辅导课
考研日语辅导课
价格
课程价格:
询价
时间
上课时间:
自由安排

相关头条

预约报名

立即获取报价

请选择想要达成的目标

基本掌握
熟练掌握
完全掌握
取消

请选择想要学习的时间

一个月内
三个月内
半年或一年
取消
刷新
图形验证
关闭
>>
拖动左边滑块完成上方拼图
培训首页 > 日语培训头条 > 同级生等日语词汇你分得清楚吗?
咨询