厚学网  |  培训首页 > 德语培训头条 > 德语中的趣味表达

德语中的趣味表达

  1

  "mit pauken und trompeten durchfallen"

  一败涂地

  失败是人之常情,但失败的原因不尽相同。pauke是“鼓”的意思,trompete意为“喇叭、小号”,mit pauken und trompeten 意思是“完完全全地、彻底地”。这个习语也包含虽败犹荣之意。即使失败,也要敲锣打鼓。顺便提一下,jmdn. mit pauken und trompeten empfangen,表示“(过分)隆重地接待某人”

  2

  "er hat das pulver nicht gerade erfunden"

  并不是特别聪明,有点笨

  这句话字面意思是:“又不是他发明的火药”。das pulver (auch) nicht (gerade) erfunden haben,意思是“并不(见得)特别聪明(或富于想象力)”。如果你想形容某人做了一些蠢事的事儿,或者某人笨笨的,可以用这句谚语。

  3

  "wer feuer frißt, scheißt funken"

  引火必将烧身

  这句话和英文版 “he who lives by the sword, dies by the sword(以剑为生,死于剑下)”有异曲同工之处。换句话说,你要为自己的行为承担后果。

想知道更多关于德语的知识可以登录厚学网:https://m.houxue.com/hz/xuexiao-652153.html

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
在线咨询
全国招生热线