重庆德语培训机构?
随着欧洲经济的复兴,我国与欧洲各国之间的交往日益密切,其中德语的使用为频繁.在外语学习过程中,学习动机起着十分重要的作用。外语教师普遍认为,学生的学习动机与学习效果成正比。可见学习动机越强,学生的学习效果则越好。
怎样学习才能事半功倍!
利用现代化手段帮助阅读水平的提高外语的学习是一个综合能力提高的过程。不论学习那门外语都要在听﹑说﹑读﹑写﹑译等各方面下功夫。对于阅读来说,想要更快更好的提高其能力,那么综合的运用各方面可以起到事半功倍的作用。根据主题内容,每次阅读前可以采取不同形式的活动,例如:提出问题,图片展示,播放电影片段,播放英文歌曲,讨论,听写,头脑风暴,游戏等等,来激发学习者的阅读兴趣和原有的背景知识。阅读后,也会采取回答问题、讨论,辩论、搜索相关资料、制作幻灯片,写报告等活动,创造机会来反复运用跟主题相关的词汇和表达方式,强化语言学习的记忆和保持度。例如,在德语专业本科教材《德语泛读教程》第二册中有一单元的主题是演讲文。其内容摘取了2005年德国总统在新年时的贺词。众所周知,凡是演讲者在实际演讲过程中难免出现一些其他状况,比如重复或者杂音等。但是记录下来的演讲文章中肯定是经过加工的。这时不妨先找出其听力材料,在阅读前听一下电视讲话的原版内容,第二步再阅读其文章。这样不仅可以加深对文章的印象,另一方面又锻炼了听力,何乐而不为呢
实用学习复习方法!
德语口语要圆满地完成翻译工作,应做到以下几点:
一、扩大词汇量是克服困难的关键扩大专业词汇量是克服口译的关键。无论何种工程技术领域的专业词汇和术语,关键都要靠平时积累。积累词汇持之以恒,不断地充实自己的词汇量,有了充分的准备,就可牢牢掌握临场口译的主动权。
二、临场口译的心理因素科技口译要求译员在翻译时能做到准确迅速的语言转换。这种转换的时间极短,几乎没有斟酌的余地。这就要求译员思维敏捷、反应迅速,翻译时思想要高度集中,善于利用场和双方话题,对两种语言进行而准确的理解和表达,既使在口译过程中碰到什么难题和听不懂的地方时,在心理上不可惊慌失措,更不可表现无能为力和结结巴巴的样子,而要沉着、冷静,巧妙而又迅速地和发话人加以讨论,弄清本意,再加以准确地翻译。
三、善于排除故障的技巧与原则临场口译中往往会出现生字、生词和专业术语问题,遇到这种情况应根据上下文,理解其整句话的含义,可采用同义词来代替或请对方解释。
四、找准译员位置,圆满完成翻译任务对于一名成熟的翻译人员,无论他来自企业,来自高校,还是来自旅游部门,都应清楚地知道,翻译仅是发言人地道的“替身演员”或“传话简”。面临口译时,不要在思想、情绪、语言、脸色、措词等方面有倾向性,尽量使双方对自己有信任感。
想了解更多“重庆德语培训机构?”相关资讯,如果您有任何疑问,可以随时练习厚学网!在考试中如果个不会千万不要放弃,一定要浏览完全部的问题,做到每分必争,切忌出现大量空题的情况。