南京意大利语专业大赛?
词汇系统中的文化差异导致的文化陌生感 文化障碍对汉语学习的影响首先表现为文化陌生感。这里所谓的“文化陌生感”主要是指受中西文化差异不同的影响,导致外语学习者学习他民族文化时,遇到不熟悉,不相识或生疏的事物所产生的陌生感。词汇是语言学习的基础,是句子的基本结构单位,没有词汇就无法传递信息,也就无从交际。汉语中许多语言现象和词语的语义内涵,往往都直接或间接地与特定的文化背景相联系。透过汉语的词汇层,可以窥见汉民族文化的状况和词汇的文化渊源。词汇中所蕴含的这种文化是中国五千年来创造、积累、传承下来的文明集合。如果在对外汉语中不能融会贯通地介绍讲解,就会导致留学生在汉语学习过程中因为词汇系统中的文化差异而产生文化陌生感。
这些学习方法,好学的你值得拥有!
意大利语的特点意大利语有以下几个特点:
1、意大利语中几乎所有的词都是以元音结尾的(外来词除外)。元音没有弱化现象,即使是非重读的元音也是这样。单词再长,音节再多,最后一个元音也必须与所有元音同样清楚而不含糊地发出来。
2、意大利语发音时,发音器官肌肉紧张度大,一般比发英语元音时紧张。
3、意大利语发元音时唇形变化很明显。发 o 和 u 时,唇呈圆形;发 a、e 时,唇自然张开;发 i 时,唇作扁平状。练习发音时,要严格按照要求做好唇部动作,不能随便改变唇形。
4、意大利语辅音的发音有清浊之分,而且区分很严格,不能模棱两可。汉语中没有浊辅音 b、d 、g 等音素,没有清音和浊音的概念,往往是既不清,也不浊,介于清浊之间。意大利语浊音的发音,关键是声带的充分振动。而清辅音 p、t、c 等发音要清脆利索,不能太松弛。
5、意大利语有一个大舌颤音 r。练这个音时,舌尖卷起,抵住上齿龈,充分振动声带的同时,呼出的气流不断冲击舌尖,使舌尖颤动,发出颤音。汉语没有颤音,这对我们来说比较困难,但是经过不懈的努力,这个困难是可以克服的。
6、意大利语每个音发出来都很平正,流畅,清晰。意大利语没有“鼻元音”,这是意大利语区别于其他语种的另一特点。尽管有元音后面加上鼻辅音的,如:an (am)、en(em)、in(im)等,但它们仍发口腔元音,而不是口腔和鼻腔共鸣,使气流从两个发音器官同时出来。
7、意大利语重音一般都落在每个词的倒数第二个音节。
实用学习复习方法!
古典拉丁语到通俗拉丁语词汇的改变反映在两个方面:
(1)原来词汇的消失和新的词汇的产生,那时的医生、兽医、厨师等专业技术人士一般是希腊人, 因此许多希腊语的词汇进入了通俗拉丁语。 如, SCHOLA(学校, 意大利语:scuola), CATHEDRA(讲台, 意大利语:cattedra)。古希腊语中还有很多词语是通过基督教的传播进入了通俗拉丁语的, 如ECCLESIA(教堂, 意大利语:chiesa), EPISCOPUS(主教, 意大利语:vescovo), ANGELUS(天使, 意大利语:angelo)。我们再举一个现在的常用词 parlare(说话)为例来看一看古希腊语对通俗拉丁语的影响。 当时古拉丁语翻译家在翻译古希腊语 parebolé 时创造了 PARABOLA 这个词 , 表示“圣书” 中的小故事及耶稣布道时举的例子, 后来这个词的意思就朝着 “ 普遍方向”发展, 意思为 “耶稣的话” , 再到后来这个词的意义就更扩大了, 当“ 话语” 讲, 拉丁语中与其意义相同的词 VERBUM 也 就 随 之 消 失 了。 从 名词 PARABOLA 又 创 造 了 PARABOLARE这个动词, 演变到意大利语 就成了 parlare(说话)。
(2)通过加前缀或后缀来实现原词汇意义的改变, 例如: 古典拉丁语 通俗拉丁语 意大利语抬起 LT-US +-IARE ALTIARE alzare 狩猎 C RT-US +-IARE CAPTIARE cacciare 在意大利本土通俗拉丁语广泛流行是在 13 世纪。 14 世纪以佛罗伦萨为府的托斯卡那地区随着经济的发展, 文化和学术研究领域也呈现空前繁荣的局面, 成为文艺复兴的摇篮。 但丁 1307-1321 年用现代意大利语完成的长诗《神曲》 在意大利各阶层中的广泛传阅为意大利民族语的形成做出了巨大贡献
以上就是分享的“南京意大利语专业大赛?”请阅读本站其他文章或在线咨询一下!