年终了吧,总结写了么?年终总结写成什么样了?只写总结展望未来了么?展望未来还不算剖析现在了么?不要说你会写总结,知道法语中各种“总结”怎么说么,请看文章!
1. 首先是常用的:bilan n.m. 总结,小洁;(事情发展)结果
faire le bilan 写总结,进行总结
Les diplomates ont fait le bilan de la situation. 外交家们总结形势。
bilan的另一个常用的含义是资产负债表,例句:
Le bilan est positif: les comptes se soldent par des bénéfices imposants.
资产负债表显示盈利:账目以大额利润结清。
2. revue n.f.检查,回顾
faire la ~ de son comportement 对自己的行为做一次检查
passer en ~ les activités politiques des dernières années 回顾一下近几年的政治活动
renue 还有杂志,期刊的意思,例如:
~ mensuelle 月刊
~ scientifique 科学杂志
3. résumer v.t. 概述,概括,简述
~ un discours 对讲话进行概括
~ une discussion 对讨论进行总结
其名词形式为résumé n.m.概要,总结。
4. récapituler 摘要重述,扼要说明,概括;回顾,回想
~ un discours 把演说要点重述一遍
Il s'était mis à récapituler sa journée. 他重新回想他所做的事。
其名词形式为récapitulation n.f. 概括,摘要;回顾,回溯
5. 这个词的含义不是概述总结了,而是总结应该避免的“重复”:
reprendre v.t.复述,重说
~ toujours les même arguments 总是重复同样的论点。