南京意大利语培训班翻译?
通俗拉丁语开始只限于口头语言, 随着社会经济的发展和政治形势的变化也用于书面表达。 商业的发展尤其是各个地区市政等行政机构的形成, 促进了远比古典拉丁文来得简单、快捷、明了的通俗拉丁语的传播使用。 在现存的通俗拉丁语仅有:公元 1 世纪培特罗尼奥(Pe tronio)记录的一个暴发户的语言;庞培城墙壁上的文字;文化水平不高的石匠刻在石头上的文字;一些基督教徒作家的作品。 这些语言接近大众的口语, 大多是通俗拉丁语
学习攻略:是如何炼成的!
从 2004 年开始,意大利留学向中国打开了大门,中国留学生的数量从每年几十人迅速猛增至千人,在中国开设意语的培训中心也从 5 所猛增到 20 多所。还先后出现了 30 多家意语培训机构。意大利方面只注重意大利语教学点的数量,而忽视了对其质量和办学资质的把关。所以怎么挑选一个好学校是很重要的。
实用学习复习方法!
古典拉丁语到通俗拉丁语词汇的改变反映在两个方面:
(1)原来词汇的消失和新的词汇的产生,那时的医生、兽医、厨师等专业技术人士一般是希腊人, 因此许多希腊语的词汇进入了通俗拉丁语。 如, SCHOLA(学校, 意大利语:scuola), CATHEDRA(讲台, 意大利语:cattedra)。古希腊语中还有很多词语是通过基督教的传播进入了通俗拉丁语的, 如ECCLESIA(教堂, 意大利语:chiesa), EPISCOPUS(主教, 意大利语:vescovo), ANGELUS(天使, 意大利语:angelo)。我们再举一个现在的常用词 parlare(说话)为例来看一看古希腊语对通俗拉丁语的影响。 当时古拉丁语翻译家在翻译古希腊语 parebolé 时创造了 PARABOLA 这个词 , 表示“圣书” 中的小故事及耶稣布道时举的例子, 后来这个词的意思就朝着 “ 普遍方向”发展, 意思为 “耶稣的话” , 再到后来这个词的意义就更扩大了, 当“ 话语” 讲, 拉丁语中与其意义相同的词 VERBUM 也 就 随 之 消 失 了。 从 名词 PARABOLA 又 创 造 了 PARABOLARE这个动词, 演变到意大利语 就成了 parlare(说话)。
(2)通过加前缀或后缀来实现原词汇意义的改变, 例如: 古典拉丁语 通俗拉丁语 意大利语抬起 LT-US +-IARE ALTIARE alzare 狩猎 C RT-US +-IARE CAPTIARE cacciare 在意大利本土通俗拉丁语广泛流行是在 13 世纪。 14 世纪以佛罗伦萨为府的托斯卡那地区随着经济的发展, 文化和学术研究领域也呈现空前繁荣的局面, 成为文艺复兴的摇篮。 但丁 1307-1321 年用现代意大利语完成的长诗《神曲》 在意大利各阶层中的广泛传阅为意大利民族语的形成做出了巨大贡献
想了解更多“南京意大利语培训班翻译?”相关资讯,如果您有任何疑问,可以随时练习厚学网!